Critics and readers love the term, but it can be awfully slippery to pin down. That’s what makes it so fun to try.
The pages of “A Little White Shadow,” by Mary Ruefle, house a lyric “I” — the ghost voice that emerges so often from what we call a poem. Yet the I belonged first to another book, a Christian text of the same name published in 1890, by Emily Malbone Morgan.
Ruefle “erased” most words of Morgan’s text with white paint, leaving what look like lines of verse on the yellowed pages: “my brain/grows weary/just thinking how to make/thought.” (My virgules are approximate — should I read all white gaps as line breaks, even if the words are in the same line of prose? Are larger gaps meant to form stanzas?)
On another page, we read (can I say Ruefle writes?): “I was brought in contact/with the phenomenon/peculiar to/’A/shadow.’” It would be difficult to read Ruefle’s book without attributing that I to the author, to Ruefle, one way or another, although the book’s I existed long before she did.
This method of finding an I out there, already typed, to identify with, seems to me not much different from typing an I. An I on the page is abstract, symbolic, and not the same I as in speech, which in itself is not the same I as the I in the mind.
When an old friend asked me recently if I didn’t find the idea of “the speaker” to be somewhat underexamined, I was surprised by the force of the YES that rose up in me. I too had been following the critical convention of referring to whatever point of view a poem seems to generate as “the speaker” — a useful convention in that it (supposedly) prevents us from ascribing the views of the poem to its author. But in that moment I realized I feel a little fraudulent doing so. Why is that?
Perhaps because I never think of a “speaker” when writing a poem. I don’t posit some paper-doll self that I can make say things. It’s more true to say that the poem always gives my own I, my mind’s I, the magic ability to say things I wouldn’t in speech or in prose.
It’s not just that the poem, like a play or a novel, is fictive — that these genres offer plausible deniability, though they do. It’s also that formal constraints have the power to give us new thoughts. Sometimes, in order to make a line sound good, to fit the shape of the poem, I’m forced to cut a word or choose a different word, and what I thought I wanted to say gets more interesting. The poem has more surprising thoughts than I do.
“The speaker,” as a concept, makes two strong suggestions. One is that the voice of a poem is a kind of persona. In fact, when I looked for an entry on the subject in our New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (a tome if there ever was one, at 1,383 pages), I found only: “Speaker: See PERSONA.” This latter term is an “ancient distinction,” writes the scholar Fabian Gudas, between poems in the poet’s “own voice” and those in which “characters” are speaking.
But, as the entry goes on to note, 20th-century critics have questioned whether we can ever look at a poem as “the direct utterance of its author.” While persona seems too strong to apply to some first-person lyrics, the speaker implies all lyrics wear a veil of persona, at least, if not a full mask.
The second implication is that the voice is a voice — that a poem has spokenness, even just lying there silent on the page.
The question here, the one I think my friend was asking, is this: Does our use of “the speaker” as shorthand — for responsible readership, respectful acknowledgment of distance between poet and text — sort of let us off the hook? Does it give us an excuse to think less deeply than we might about degrees of persona and spokenness in any given poem?
Take Louise Glück’s “The Wild Iris,” “a book in which flowers speak,” as Glück herself described it. One flower speaks this, in “Trillium”: “I woke up ignorant in a forest;/only a moment ago, I didn’t know my voice/if one were given me/would be so full of grief.” (I find a note that I’ve stuck on this page, at some point: The flowers give permission to express.)
“Flowers don’t have voices,” James Longenbach writes, in his essay “The Spokenness of Poetry” — “but it takes a flower to remind us that poems don’t really have voices either.”
They’re more like scores for voices, maybe. A score isn’t music — it’s paper, not sound — and, as Jos Charles writes in an essay in “Personal Best: Makers on Their Poems That Matter Most,” “the written poem is often mistaken for the poem itself.” A poem, like a piece of music, she writes, “is neither its score nor any one performance,” but what is repeatable across all performances. Any reader reading a poem performs it — we channel the ghost voice.
There are poems that have almost no spokenness — such as Aram Saroyan’s “minimal poems,” which might consist of a single nonword on the page (“lighght,” most famously, but see also “morni,ng” or “Blod”). Or consider Paul Violi’s “Index,” whose first line is “Hudney, Sutej IX, X, XI, 7, 9, 25, 58, 60, 61, 64.” Is anyone speaking the page numbers?
And there are poems that have almost no persona, as in the microgenre whose speaker is a poetry instructor (see “Introduction to Poetry,” by Billy Collins).
Yet I’m not interested only in edge cases. There are so many subtle gradations of “speaker” in the middle, so much room for permission. A speaker may seem threatening, as in June Jordan’s “Poem About My Rights”: “from now on my resistance … may very well cost you your life.” A speaker may seem dishonest — Tove Ditlevsen’s first published poem was called “To My Dead Child,” addressing a stillborn infant who had in fact never existed.
Auden would say it’s hard not to “tell lies” in a poem, where “all facts and all beliefs cease to be true or false and become interesting possibilities.” So, we might say, the “speaker” is the vessel for the full range of lies that the poet is willing to tell.
“Poetry is not for personal confessions,” George Seferis wrote in a journal; “it expresses another personality that belongs to everyone.” This suggests poetry comes from some underlying self. If, by invoking “the speaker,” I avoid a conflation of the I and its author, I may also crowd the page with more figures than I need: a speaker and an author, both outside the poem. I wonder sometimes if there’s anyone there, when I’m reading. Does the speaker speak the poem? Or does the poem just speak?
Elisa Gabbert’s collections of poetry and essays include, most recently, “Normal Distance” and the forthcoming “Any Person Is the Only Self.” Her On Poetry columns appear four times a year.