A Celtic Miscellany: Translations from the Celtic Literatures

Source: Z Library

Kenneth Hurlstone Jackson (transl.)This well-known anthology of Irish, Scottish Gaelic, Manx, Welsh, Cornish and Breton literature (now thoroughly revised for the Penguin Classics) is more representative than most collections because it draws on the prose as well as the poetry of the Celtic languages. The feats of the legendary hero Cú Chulainn and the infectious ribaldry of the fourteenth-century poet Dafydd ap Gwilym combine with epigrams, tales of “Celtic magic”, descriptive passages, Bardic poetry, laments and poems of love and nature to reflect the whole spectrum of Celtic imagination, from the earliest times to the nineteenth century.